Приветствую Вас Гость
Суббота
18.11.2017
02.06.43

Deaf Minsk Belarus

Меню сайта
Статистика
Форма входа
Погода
Поиск
Календарь новостей
«  Сентябрь 2009  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930
Праздники сегодня
Друзья сайта

  • Официальный блог

  • Кулинарные рецепты

  • Конкурс "Солнечный круг"
  • Главная » 2009 » Сентябрь » 28 » Сердце на ладонях - статья о сурдопереводчике РУП "МТЗ" Валентине Федоровне Чудаковой
    21.41.29
    Сердце на ладонях - статья о сурдопереводчике РУП "МТЗ" Валентине Федоровне Чудаковой
    Один день рядом с сурдопереводчиком


    Все профессии хороши - выбирай любую... А Вале Чудаковой в свое время не пришлось выбирать. Воспитываясь в семье, где и мама, и папа были неслышащими, она, не задумываясь, пошла в сурдопереводчики. Эта нелегкая работа стала смыслом ее жизни. Теперь старший инструктор-дактилолог МТЗ Валентина Федоровна Чудакова каждый день становится голосом, ушами и просто палочкой-выручалочкой для тех своих коллег, кто лишен радости слышать. Какой же он, один день из жизни человека, для которого работать на благо других - призвание?


    9.00 Валентина Федоровна бодро шагает на работу. Несмотря на оптимизм в ее глазах, заметно, что ночь вновь выдалась бессонной. Глубоко за полночь пришла эсэмэска от одного из рабочих с просьбой вызвать скорую помощь. Такое бывает. Эсэмэски приходят с утра до позднего вечера, по ночам и даже в выходные. Вопросы самые разные: от бытовых проблем до просьбы о помощи в организации похорон. Это ведь единственный способ поддерживать связь с глухими на расстоянии!.. Сегодня день начинается с отдела кадров: нужно решить вопрос о трудоустройстве неслышащего юноши. Вроде бы настолько привычная процедура, а сколько нервов опять потрачено на уговоры и объяснения с начальством! Но вот парень уже без пяти минут работник МТЗ. На ходу выслушав благодарности родителей, движемся дальше.


    10.30 В личном распоряжении оказалось 30 минут... Можно забежать в профсоюз, напомнить председателю комиссии, что С. нуждается в приобретении слухового аппарата для своего ребенка. Неужели не поможет? Нет, Александр Карцев хоть и начальник, но очень добрый. Аппарат - значит, аппарат. Теперь в благодарностях рассыпается уже Валентина Федоровна.


    11.20 Скоро обед. Идем в столовую? Нет, едем на телевидение. Сегодня Валентина Федоровна выходит в эфир. Какой обед, если один раз в день глухие должны посмотреть новости. Кому хочется находиться в информационном вакууме? Главное, чтобы редакторы успели дать текст, а то ведь бывают казусы. Однажды Валентине Федоровне пришлось переводить "по ходу дела". Текст диктора звучал так: "Железный конь экономики..." Она и перевела "конь" на языке жестов - это скачущая лошадка. А когда услышала слово "экономика"... В общем, пришлось исправляться и извиняться.


    31.10 Ага, пока был эфир, пришло три эсэмэски. Все - от одного абонента. Напоминает, что завтра суд. Валентине Чудаковой вечером еще предстоит перечитать бумаги по этому запутанному делу и подумать, как помочь. Два брата никак не могут поделить жилплощадь после смерти родителей. Один никак не хочет уступать. Это еще что! На прошлой неделе пришлось с работниками ГАИ "арестовывать" машину одного глухого парня, которой обманом завладела его же девушка.


    14.00 Нужно заехать в поликлинику. На прием к кардиологу. Болит сердце? Да, за других. Валентина Федоровна в кабинет заходит не как пациент - как переводчик. Через обследования глухие пройдут без посторонней помощи, а вот с врачом пообщаться...


    15.30 Только к концу рабочего дня мы с Валентиной Федоровной подходим к кабинету с табличкой "Информационный центр для глухих на МТЗ". "Это и есть мое рабочее место, - вздыхает моя спутница. - Но здесь я бываю редко". Я это заметила.


    16.00 Не успевает нагреться чайник, чтобы напоить уставшего журналиста кофе, как в дверях образуется толпа людей в рабочей форме. Стесняясь постороннего, они переминаются с ноги на ногу. Валентина Федоровна делает несколько взмахов руками - и все дружно садятся за стол. Это информационный час. На столе лежат свежие газеты, а когда я уйду, все дружно под "бегущую руку" Валентины Федоровны будут смотреть телевизор. И, скорее всего, снова делиться с ней своими проблемами и радостями. И она снова поздно придет домой. И снова на этом ее рабочий день не закончится.


    ...Я думала попросить Валентину Федоровну научить меня самым простым жестам из "азбуки глухих", но потом поняла, что за этот день в компании сурдопереводчика научилась намного большему. Я осознала цену этим жестам, вернее, их бесценность для глухих людей. Ведь это их родной язык. А руки сурдопереводчика - их уши. И, как правило, к таким рукам прилагается очень благородное сердце.


    Справка "СБ"


    Белорусское общество глухих (БелОГ) объединяет 9.736 инвалидов по слуху. Каждый третий работает, и большинство в быту ли, на работе ли нуждается "в переводе". В Беларуси около 80 таких специалистов. На базе общества глухих создана лаборатория национального жестового языка, в 2005 году издан "Русско-белорусский словарь жестового языка".


    Кстати


    Где учат на сурдопереводчиков? Раньше - нигде. Ведь большая часть из них изначально была связаны с глухими людьми: их дети, знакомые. Только в 2006 году стараниями БелОГ прошли первые курсы по переподготовке переводчиков жестового языка. Нынешним летом 16 молодых специалистов получили свидетельства государственного образца. К этому делу привлечены сегодня преподаватели БГПУ имени М.Танка, Министерство труда и социальной защиты, Академия МВД. А отмечают свой профессиональный праздник "читчики жестов", как и все переводчики, 30 сентября.


    Валентина Ефименко.
    Дата публикации: 26.09.2009
    Газета "Беларусь - сегодня"
    полный текст статьи тут
    Категория: Новости общества | Просмотров: 810 | Добавил: KLM | Рейтинг: 5.0/2
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *: